Турконяка | І була в жінки в домі годована телиця, і поспішилася і заколола її, і взяла муку і замісила і спекла опрісноки |
Огієнка | А та жінка мала в домі годо́ване теля, — і поспішно зарізала його. І взяла́ вона муки й замісила, і спекла́ з того прісне́. |
РБО | У женщины был откормленный теленок, она тут же зарезала его; взяла муки, замесила тесто, испекла пресный хлеб |
MDR | У женщины был в доме откормленный телёнок. Она быстро заколола его, взяла немного муки, замесила руками и испекла хлеб без дрожжей. |
NASB+ | And the woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it; and she took flour, kneaded it, and baked unleavened bread from it. |