Турконяка | І сказав слузі: Біжи, знайди мені стріли, якими я стріляю. І слуга побіг, і він вистілив стрілою і вистрілив за ним. |
Огієнка | І сказав він до хлопця свого: „Побіжи, знайди ті стріли, що я ви́стріляю“. Хлопець побіг, а він пустив стрілу́ поза нього. |
РБО | Он сказал слуге: «Беги, ищи стрелы, которые я буду пускать». И как только слуга побежал, он пустил стрелу так, чтобы она летела дальше. |
MDR | Ионафан сказал ему: "Беги, найди стрелы, которые я пускаю". Мальчик побежал, а Ионафан пускал стрелы так, что они пролетали над его головой. |
NASB+ | And he said to his lad, "Run, find now the arrows which I am about to shoot." As the lad was running, he shot an arrow past him. |