Комментарии

РБО1 Цар 28:17
РБО…Саул ухватился за край его плаща… — Знак мольбы, ср. Зах 8:23.
Лопухин Саул сознавал, что он согрешил, нарушив волю Божию, но не чувствовал этого гpexa, не терзался внутренним очищающим раскаянием. Внешне честолюбивую душу Саула угнетала мысль не столько...

Другие переводы

ТурконякаІ Самуїл відвернув своє лице, щоб відійти. І Саул схопив рубець його подвійної одежі і роздер її.
ОгієнкаІ повернувся Самуїл, щоб піти, а Саул схопи́в по́лу плаща його, та й відірвав.
РБОКогда Самуил повернулся, чтобы уйти, Саул ухватился за край его плаща, [38] так что вырвал кусок.
MDRКогда Самуил повернулся, чтобы уйти, Саул ухватил его за край одежды и разорвал её.
NASB+And as Samuel turned to go, [Saul] seized the edge of his robe, and it tore.