Комментарии

Лопухин А вы теперь отвергли Бога (ср. 1Цар 8:7-8). См. примеч. к 6 стиху VIII главы.

Итак предстаньте теперь пред Господом, чтобы узнать, кого...

Другие переводы

Турконякаі сказав до синів Ізраїля: Так сказав Господь Бог ізраїльський, кажучи: Я Той, Хто вивів ізраїльських синів з Єгипту і Я спас вас з руки Фараона, єгипетского царя, і від усіх царів, що вас гнобили.
Огієнката й сказав до Ізраїлевих синів: „Так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Я вивів Ізраїля з Єгипту, і спас вас із руки Єгипту та з руки всіх царств, що гноби́ли вас.
РБОи сказал израильтянам: «Так говорит Господь, Бог Израиля: это Я вывел израильтян из Египта; Я избавил вас от египтян и всех прочих царств, угнетавших вас.
MDRИ сказал он народу Израиля: "Господь, Бог Израиля, говорит: «Я вывел Израиль из Египта. Я спас вас от надзора египтян и от других царств, угнетавших вас».
NASB+and he said to the sons of Israel, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.'