Турконяка | і вона зачала. І сталося в часі днів і вона породила сина, і назвала імя його Самуїл і сказала: Бо я його випросила в Господа Бога Саваота. |
Огієнка | І сталося по році, і завагітніла Анна, та й сина породила. І назвала вона ім'я йому: Самуїл, бо від Господа жадала його. |
РБО | Анна забеременела и родила, на следующий год у нее уже был сын. Она назвала его Самуилом, сказав: «Я выпросила его у Господа». |
MDR | Через некоторое время Анна забеременела и, когда пришло время, родила сына и назвала его Самуилом. Она сказала: "Я назвала его так потому, что просила его у Господа". |
NASB+ | And it came about in due time, after Hannah had conceived, that she gave birth to a son; and she named him Samuel, [saying,] "Because I have asked him of the Lord." |