Турконяка | щоб решту часу в тілі жити вже не за людською пристрастю, а за Божою волею. |
Огієнка | щоб решту ча́су в тілі жити вже не для пожадливостей людських, а для Божої волі. |
РБО | чтобы прожить оставшееся время жизни уже не под властью человеческих желаний, но по воле Бога. |
MDR | Укрепите же себя, чтобы посвятить остаток земной жизни не тому, чтобы следовать страстям человеческим, а исполнению воли Божьей. |
NASB+ | so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God. |