Турконяка | І сталося по багатьох днях і до Ілії було слово господне в третому році, кажучи: Піди і зявися перед Ахаавом, і дам дощ на лице землі. |
Огієнка | І минуло багато днів, і було Господнє слово до Іллі третього року, говорячи: „Іди, покажися до Аха́ва, а Я дам дощ на поверхню землі“. |
РБО | Время шло. На третий год было Илие слово Господа: «Иди, предстань перед Ахавом, и Я пошлю дождь на землю». |
MDR | На третий год, когда не было дождя, Господь сказал Илии: "Пойди и встреться с царём Ахавом, и Я скоро пошлю дождь". |
NASB+ | Now it came about [after] many days, that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth." |