Комментарии

РБОМф 17:20; 21:21; Мк 11:23
ЛопухинБез любви и самые высшие духовные дарования не принесут никакой пользы тому, кто ими обладает.
Лопухин Ап. идет от одного дарования к другому, высшему. - Пророчество - см. 1Кор 12:10. - Знаю все тайны. Это разъяснение к выражению: дар...
МакАртур дар пророчества См. пояснение к 12:10. В 14:1-5 Павел говорит об этом даре, как самом важном, поскольку он несет людям Божью истину. Но...

Другие переводы

ТурконякаІ коли маю пророцтво, відаю всі таємниці й усе знання, коли маю всю віру, так що гори переставляю, але любови не маю, - то я ніщо.
ОгієнкаІ коли маю дара пророкува́ти, і знаю всі таємни́ці й усе знання́, і коли маю всю віру, щоб навіть гори переставля́ти, та любови не маю, — то я ніщо!
РБОЕсли у меня есть дар пророчества, или мне доступны всякие тайны и всякое знание, или у меня такая вера, что я могу горы передвигать, а любви нет, — я ничто.
MDRЕсли я обладаю даром прорицания, и всё тайное от Бога мне ведомо, и если исполнен я глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви,
NASB+And if I have [the gift of] prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.