Комментарии
Лопухин | Хотя тело имеет много членов, но все они принадлежать, не смотря на свое различие, к одному телу. Что касается их различия, то оно необходимо и установлено Самим Творцом. При этом даже... |
Лопухин | Ревнуйте. Правильнее перевести: "но ревнуйте" (ζηλοϋτε δε). Ап. хочет сказать, что он не запрещает коринфянам стремиться к получению больших (или, по другому чтению,... |
МакАртур | Ревнуйте В широком смысле это слово не означало, что верующие должны ревновать о самых выдающихся дарах, поскольку содержание всей главы обличает их в наличии именно таких греховных желаний.... |
Другие переводы
Турконяка | Тож змагаймося про більші дари - і я вам показую ще вищу дорогу. |
Огієнка | Тож дбайте ре́вно про ліпші да́ри́, а я вам покажу́ путь іще кращу! |
РБО | Но стремитесь к высшим дарам! Сейчас я укажу вам самый лучший путь. |
MDR | Но стремитесь к более важным дарованиям. И я сейчас укажу вам самый лучший путь. |
NASB+ | But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way. |