Комментарии
Лопухин | Хотя тело имеет много членов, но все они принадлежать, не смотря на свое различие, к одному телу. Что касается их различия, то оно необходимо и установлено Самим Творцом. При этом даже... |
Лопухин | Здесь Ап. указывает на основание того, почему он может сказанное выше о человеческом теле приложить к читателям послания. Они - тело Христово (σωμα Сριστου Ап. не ставит пред словом... |
МакАртур | Это призыв к взаимной любви и заботе в братстве верующих (ср. Флп 2:1-4), которые поддерживают единство, угодное Господу. Есть одно тело, в котором все выполняют свое... |
Другие переводы
Турконяка | Ви є Христовим тілом, зокрема, ви - члени! |
Огієнка | І ви — тіло Христове, а зосібна — ви чле́ни! |
РБО | Вы все вместе — Тело Христа. Каждый из вас — один из его органов и часть Тела. |
MDR | Итак, вы вместе - Тело Христово, и каждый в отдельности - части Его. |
NASB+ | Now you are Christ's body, and individually members of it. |