Турконяка | [Бо] для чистих - усе чисте, а для нечистих і невірних ніщо не є чистим, оскільки занечистилися в них і розум і сумління. |
Огієнка | Для чистих все чисте, а для занечищених та для невірних не чисте ніщо, але занечи́стилися і розум їхній, і сумління. |
РБО | Для чистых все чисто, а для грязных и неверующих нет ничего чистого, потому что у них грязны и ум, и совесть. |
RST | Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть. |
MDR | Для чистых всё чисто, но для тех, кто запятнан грехом и не верит, ничто не чисто. Мысли у таких стали злыми, а совесть нечистой, и познание истины для них загублено. |