Комментарии

ОгієнкаТут „пророк“ — це мудрець, поет.
РБОЭпименид Критский (VI — V вв. до н. э.), которому принадлежат эти слова, слыл чудотворцем. Его называли пророком Платон, Аристотель, Цицерон и др.
РБО…лгут непрестанно… — Эпименид назвал их лжецами, потому что критяне утверждали, что у них на острове находится гробница Зевса, который, будучи верховным богом, обладал бессмертием.
Лопухин Здесь апостол говорит о Критянах вообще.

Стихотворец - по-гречески пророк (προρητης.). Греки называли нередко поэтов пророками, приписывая им, очевидно, как бы богодухновенность....
МакАртур стихотворец Эпеменид, знаменитый греческий поэт шестого века до Р.Х. и уроженец Крита, отзывался о своем народе как об отбросах греческой культуры. Павел цитирует высказывания язычников и в...

Другие переводы

ТурконякаСказав один з них - їхній власний пророк: Крітяни - постійні брехуни, люті звірі, ледачі пузані.
ОгієнкаСказав один з них, їхній власний пророк:[1] „Крітяни за́вжди брехливі, люті звірі, черева́ні ліниві“!
РБОНекогда один из них — он слывет у них пророком [5] — сказал: «Критяне лгут непрестанно, [6] ленивые, жадные твари!»
RSTИз них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые».
MDRОдин из их же собственных пророков сказал: "Критяне всегда были лжецами, злобными и ленивыми обжорами".