Комментарии
| Лопухин | Апостол, собираясь в Испанию, намерен зайти и в Рим, теперь же он отправляется в Иерусалим с милостынею, собранною греческими церквами. При этом Апостол просит у римлян молитв о нем, чтобы его... | 
| Лопухин | Здесь повторяется сказанное в 27-м ст., с тем только добавлением, что Павел обещается со своей стороны принести римлянам полное благословение благовествования Христова. - Верно... | 
Другие переводы
| Турконяка | Певен, що коли прийду до вас, то прийду в повноті благословення [доброї вістки] Христової. | 
| Огієнка | І знаю, що коли прийду́ до вас, то прийду́ в повноті́ Христового благослове́ння. | 
| РБО | И я знаю, что, когда я приду к вам, я принесу вам в изобилии благословенные дары Христа. | 
| RST | и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова. | 
| MDR | И я знаю, что когда я приду к вам, то принесу вам полное благословение Христово. |