Комментарии
Лопухин | В образной и прямой речи (ст. 20-21) высказывается вред раздоров и ссор. Ст. 24-25 - предостережение против опасности со стороны лицемерия; в ст. 26 - мотив к воздержанию от злобы и... |
Другие переводы
Турконяка | Хто копає яму для ближнього впаде до неї, а хто котить камінь на себе котить. |
Огієнка | Хто яму копа́є, той в неї впаде́, а хто ко́тить камі́ння — на нього воно поверта́ється. |
РБО | Кто роет яму, сам в нее упадет; кто катит камень, сам под него угодит. |
RST | Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится. |
MDR | Лгущий ненавидит того, кого ранит, говорящий неискренне - ранит себя. |