Другие переводы

ТурконякаКоли входив Мойсей до шатра свідчення говорити до нього, і почув голос Господа, що говорив до нього зверху очищення, що є над кивотом свідчення, між двома херувимами. І говорив до нього.
ОгієнкаА коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідо́цтва, — з-поміж обо́х херувимів говорив Він до нього.
РБОКогда Моисей входил в Шатер Встречи, чтобы говорить с Господом, то он слышал голос, звучавший между двумя херувимами, над навершием, что накрывает ковчег Завета. Так Господь говорил с Моисеем.
RSTКогда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему.