| Турконяка | і стерегтимуть ввесь посуд шатра свідчення і сторожі синів ізраїльських згідно з всіма служіннями шатра. |
| Огієнка | І будуть вони стерегти́ всі речі скинії запові́ту та сторо́жу Ізраїлевих синів, щоб виконувати службу скинійну. |
| РБО | Неся службу за всех сынов Израилевых, они отвечают за все принадлежности Шатра Встречи и выполняют работу при скинии. |
| RST | и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии; |
| MDR | Пусть израильский народ охраняет всё, что в шатре собрания, это их долг; левиты будут служить народу, храня всё это в полном порядке, это и будет для них поклонением в священном шатре. |