Комментарии

ОгієнкаГрецьке δαίμων, демон, злий дух, народнє біс.
РБОИер 14:14; 27:15
РБО…в тот День… — В День Суда.
Лопухин Поставленные в этом стихе аористы означают действия законченные, но не оставившие после себя никаких следов. Под словами: «в тот день» (в греческом тексте с артиклем), подразумевается...
МакАртур мы пророчествовали … бесов изгоняли … многие чудеса творили Заметьте, что, будучи далеко не лишенными каких-либо дел, они заявляли о том, что они совершали чудеса и знамения. По сути, их...

Другие переводы

ТурконякаБагато хто мені скаже того дня: Господи, Господи, чи не твоїм ім'ям ми пророкували, чи не твоїм ім'ям бісів виганяли; чи не твоїм ім'ям численні чуда створили?
ОгієнкаБагато-хто скажуть Мені того дня: „Господи, Господи, хіба ми не Ім'я́м Твоїм пророкува́ли, хіба не Ім'я́м Твоїм де́монів[34] ми виганяли, або не Ім'я́м Твоїм чуда великі творили?“
РБОМногие будут говорить Мне в тот День: [31] «Господь! Господь! Разве не во имя Твое мы проповедовали? Разве не именем Твоим изгоняли бесов? Разве не именем Твоим совершали множество чудес?»
RSTМногие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?»
MDRМногие скажут Мне в тот великий день: «Господи, Господи, разве мы не пророчествовали от Твоего имени? Разве не изгоняли бесов Твоим именем и не совершили многие чудеса во имя Твое?»