Комментарии

ОгієнкаГрецьке δαίμων, демон, злий дух, народнє біс.
РБОИер 14:14; 27:15
РБО…в тот День… — В День Суда.
Лопухин Поставленные в этом стихе аористы означают действия законченные, но не оставившие после себя никаких следов. Под словами: «в тот день» (в греческом тексте с артиклем), подразумевается...
МакАртур мы пророчествовали … бесов изгоняли … многие чудеса творили Заметьте, что, будучи далеко не лишенными каких-либо дел, они заявляли о том, что они совершали чудеса и знамения. По сути, их...

Другие переводы

ТурконякаБагато хто мені скаже того дня: Господи, Господи, чи не твоїм ім'ям ми пророкували, чи не твоїм ім'ям бісів виганяли; чи не твоїм ім'ям численні чуда створили?
ОгієнкаБагато-хто скажуть Мені того дня: „Господи, Господи, хіба ми не Ім'я́м Твоїм пророкува́ли, хіба не Ім'я́м Твоїм де́монів[34] ми виганяли, або не Ім'я́м Твоїм чуда великі творили?“
РБОМногие будут говорить Мне в тот День: [31] «Господь! Господь! Разве не во имя Твое мы проповедовали? Разве не именем Твоим изгоняли бесов? Разве не именем Твоим совершали множество чудес?»
RSTМногие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?»
NASB+"Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?'