Комментарии
Лопухин | (См. Мф 22:16 - Мф 2:1). |
МакАртур | отдавайте … кесарю Греческое слово, стоящее за «отдавайте», означает «платите» или «возвращайте», что подразумевает долг. Все, кто жили в государстве кесаря, были обязаны «вернуть» ему... |
Другие переводы
Турконяка | Тоді Ісус відказав їм: Віддайте кесареве - кесарю, а Боже - Богові. І дивувалися вони з Нього. |
Огієнка | Ісус тоді каже в відповідь їм: „Віддайте кесареве — кесареві, а Богові — Боже!“ І дивувалися з Нього вони. |
РБО | Тогда Иисус сказал им: «Цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу». Они были поражены Его ответом. |
RST | Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему. |
MDR | Тогда Иисус сказал им: "Так отдайте кесарю кесарево, а Богу - Божие". И они удивились Его словам. |