Комментарии

ОгієнкаГрецьке άγαθός — добрий у всьому і всім, найвищий ступінь добрости.
РБОМф 19:16-30; Лк 18:18-30
Лопухин (См. Мф 19:16-26).

Евангелист Марк в этом разделе восполняет рассказ Матфея. Он сообщает, что «некто» (у Матфея - «юноша») подбежал ко Христу и пал...
МакАртур некто Другие синоптические Евангелия открывают, что он был молодым (Мф 19:20) и «начальствующим», вероятно в синагоге (Лк 18:18). Также он...

Другие переводы

ТурконякаЯк виходив у дорогу, один підбіг, впав на коліна й запитав Його: Учителю добрий, що маю робити, щоб успадкувати вічне життя?
ОгієнкаІ коли вирушав Він у путь, то швидко набли́зивсь один, упав перед Ним на коліна, і спитався Його: „Учителю Добрий,[16] — що робити мені, щоб вічне життя вспадкува́ти?“
РБОКогда Иисус отправлялся в путь, к Нему подбежал человек и, упав перед Ним на колени, спросил: «Добрый Учитель, что мне делать, чтобы получить вечную жизнь?»
RST Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
MDRКогда Он уже собрался в путь, к Нему подбежал человек, преклонил колени и спросил Его: "Учитель добрый, что я должен сделать, чтобы обрести вечную жизнь?"