Комментарии

Огієнка Підійняти обличчя — взяти на увагу, пробачити, пор. 1 М. 32. 21.
РБОВот теперь молите Бога о защите… — В этих словах содержится сарказм, смысл которого прозрачен: сколько ни молитесь, ваши молитвы будут бесполезны.
Лопухин Иудеи, вместо того, чтобы за такую любовь к ним Иеговы воздавать Ему подобающее почтение, оскорбляют Его. Священники позволяют приносить в жертву слепых и хромых животных, нечистый хлеб. Пророк, за...
Лопухин Русский перевод здесь содержит призыв к молитве и покаянию. Но естественнее видеть здесь продолжение обличения, начатого в 8-м стихе. Пророк иронически предлагает священникам попробовать...

Другие переводы

ТурконякаІ тепер молитеся до лиця вашого Бога і його благаєте. Це було у ваших руках. Чи прийму від вас ваші лиця? Говорить Господь Вседержитель.
ОгієнкаА тепер ублага́йте ви Боже лице, і хай стане для нас милости́вим, з ваших рук це було́, то хіба кому з вас Він обличчя піді́йме?[1] говорить Господь Саваот.
РБО
Вот теперь молите Бога о защите [5],
просите Его о милости!
Но после таких приношений
будет ли Он вам покровителем?
 — сказал Господь Воинств. —
RSTИтак молитесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф.
MDR"Священники, вам следует попросить Господа помиловать нас, но Он не станет вас слушать. И во всём этом - ваша вина". Всё это сказал Господь Всемогущий.