Комментарии

Огієнка Підійняти обличчя — взяти на увагу, пробачити, пор. 1 М. 32. 21.
РБОВот теперь молите Бога о защите… — В этих словах содержится сарказм, смысл которого прозрачен: сколько ни молитесь, ваши молитвы будут бесполезны.
Лопухин Иудеи, вместо того, чтобы за такую любовь к ним Иеговы воздавать Ему подобающее почтение, оскорбляют Его. Священники позволяют приносить в жертву слепых и хромых животных, нечистый хлеб. Пророк, за...
Лопухин Русский перевод здесь содержит призыв к молитве и покаянию. Но естественнее видеть здесь продолжение обличения, начатого в 8-м стихе. Пророк иронически предлагает священникам попробовать...

Другие переводы

ОгієнкаА тепер ублага́йте ви Боже лице, і хай стане для нас милости́вим, з ваших рук це було́, то хіба кому з вас Він обличчя піді́йме?[1] говорить Господь Саваот.
РБО
Вот теперь молите Бога о защите [5],
просите Его о милости!
Но после таких приношений
будет ли Он вам покровителем?
 — сказал Господь Воинств. —
RSTИтак молитесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф.
MDR"Священники, вам следует попросить Господа помиловать нас, но Он не станет вас слушать. И во всём этом - ваша вина". Всё это сказал Господь Всемогущий.
NASB+"But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the Lord of hosts.