| Турконяка | І сталося, як наблизився він до Витфагії і Витанії, до гори, що зветься Оливна, послав двох учнів, | 
| Огієнка | І ото, як набли́зився до Вітфагі́ї й Віфа́нії, на горі, що Оли́вною зветься, Він двох учнів послав, | 
| РБО | Когда они были неподалеку от Вифагии и Вифа́нии, у горы, что зовется Масличной, Иисус послал двух учеников, | 
| RST | И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, | 
| MDR | Подходя к Виффагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав: |