Другие переводы

ТурконякаІ сказав Мойсей до Аарона і його синів: Зваріть мясо в притворі шатра свідчення в святім місці, і там його їстимете і хліби, що в коші посвячення, так як заповів мені кажучи: Аарон і його сини їстимуть їх.
ОгієнкаІ сказав Мойсей до Ааро́на й до синів його: „Варіть м'ясо при вході скинії заповіту, і там бу́дете їсти його, і хліб, що в коші посвя́чення, як я наказав був, говорячи: Аарон та сини його будуть їсти його.
РБОМоисей сказал Аарону и его сыновьям: «Сварите это мясо у входа в Шатер Встречи и съешьте его там, вместе с хлебом, что лежит в корзине для посвятительного жертвоприношения. Так Я повелел вам, когда сказал: „Это должны съесть Аарон и его сыновья“.
RSTИ сказал Моисей Аарону и сынам его: сварите мясо у входа скинии собрания и там ешьте его с хлебом, который в корзине посвящения, как мне повелено и сказано: Аарон и сыны его должны есть его;
MDRА остатки мяса и хлеба сожгите.