Комментарии
| Лопухин | 1)Болезни и поражения от врагов (ст. 16–17). Schachepheth — чахлость, чахотка (LXX: ψωρα, слав.: «краста»; с арабск.: может быть, истощение от голода).... |
Другие переводы
| Турконяка | і знищу зарозумілість вашої гордости, і покладу небо вам як залізо і вашу землю як мідь. |
| Огієнка | І зломлю́ пиху́ вашої сили, і зроблю́ ваше небо як залізо, а землю вашу як мідь! |
| РБО | Я сломлю вашу упрямую надменность. Я сделаю так, что небо над вами будет как железо, а земля под вами — как медь. |
| RST | и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь; |
| MDR | Я разрушу великие города, которыми вы гордитесь. Небеса не дадут вам дождя, а земля не родит урожая. |