Комментарии

Лопухин

1)

Болезни и поражения от врагов (ст. 16–17). Schachepheth — чахлость, чахотка (LXX: ψωρα, слав.: «краста»; с арабск.: может быть, истощение от голода)....

Другие переводы

Турконякаі знищу зарозумілість вашої гордости, і покладу небо вам як залізо і вашу землю як мідь.
ОгієнкаІ зломлю́ пиху́ вашої сили, і зроблю́ ваше небо як залізо, а землю вашу як мідь!
РБОЯ сломлю вашу упрямую надменность. Я сделаю так, что небо над вами будет как железо, а земля под вами — как медь.
RSTи сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь;
MDRЯ разрушу великие города, которыми вы гордитесь. Небеса не дадут вам дождя, а земля не родит урожая.