Комментарии
| Лопухин |  1)Болезни и поражения от врагов (ст. 16–17). Schachepheth — чахлость, чахотка (LXX: ψωρα, слав.: «краста»; с арабск.: может быть, истощение от голода).... | 
Другие переводы
| Турконяка | і знищу зарозумілість вашої гордости, і покладу небо вам як залізо і вашу землю як мідь. | 
| Огієнка | І зломлю́ пиху́ вашої сили, і зроблю́ ваше небо як залізо, а землю вашу як мідь! | 
| РБО | Я сломлю вашу упрямую надменность. Я сделаю так, что небо над вами будет как железо, а земля под вами — как медь. | 
| RST | и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь; | 
| MDR | Я разрушу великие города, которыми вы гордитесь. Небеса не дадут вам дождя, а земля не родит урожая. |