Комментарии
| Лопухин | Евангелисты Матфей и Марк указывают время, когда к апостолам по морю подошел Иисус. Это было в четвертую ночную стражу. Вместо этого Иоанн указывает расстояние, какое проплыли ученики до встречи со... | 
| МакАртур | Дул сильный ветер Море Галилейское находится почти на 700 футов (210 м) ниже уровня моря. Более холодный воздух с северных гор и с юго-восточного плато устремляется вниз на озеро и вытесняет... | 
Другие переводы
| Турконяка | море розхвилювалося, бо подув великий вітер. | 
| Огієнка | Від великого ж вітру, що віяв, хвилюва́лося море. | 
| РБО | Тем временем подул сильный ветер, и море разбушевалось. | 
| RST | Дул сильный ветер, и море волновалось. | 
| MDR | Волны на озере становились всё выше от сильного ветра. |