Комментарии

Лопухин Видя необычайно быстрое исполнение слов незнакомца, Иоанн первый признал в этом незнакомце снова явившегося Господа. Притом ему мог прийти на память другой подобный случай (
МакАртур ученик, которого любил Иисус Иоанн сразу же узнал в незнакомце воскресшего Господа, потому что только у Него было такое сверхъестественное знание и власть (ст 6)....

Другие переводы

ТурконякаТоді учень, якого любив Ісус, каже Петрові: Це ж Господь! Симон-Петро, почувши, що це Господь, накинув на себе одяг, бо був нагий, і кунувся в море.
ОгієнкаТоді учень, якого любив був Ісус, говорить Петрові: „Це ж Госпо́дь!“ А Си́мон Петро, як зачув, що Господь то, накинув на себе оде́жину, — бо він був наги́й, — та й кинувся в море.
РБО«Это Господь!» — говорит тогда Петру ученик, которого любил Иисус.
  Услышав, что это Господь, Симон Петр подоткнул плащ (он был надет на голое тело) и бросился в воду.
RSTТогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, — ибо он был наг, — и бросился в море.
MDRТогда любимый ученик Иисуса сказал Петру: "Это Господь!" Услышав, что это Господь, Симон обвязал вокруг тела свою верхнюю одежду, ибо он разделся донага, чтобы ловить рыбу, и бросился в воду.