Комментарии
| Лопухин | По обычаю, перед вечерей служитель умывал ноги пришедших на трапезу. В настоящий раз служителя не оказалось, а из учеников никто, очевидно, не пожелал оказать Христу и сотоварищам соответственной... | 
| МакАртур | Пыль и грязь, обусловленные климатическими условиями этого района, неизбежно приводили к необходимости умывать ноги, входя в дом. Хотя ученики, вероятно, были бы рады умыть ноги Иисусу, они не... | 
Другие переводы
| Турконяка | встав від вечері, скинув одяг і, взявши рушника, підперезався. | 
| Огієнка | устає від вечері, і здіймає одежу, бере рушника́ й підпері́зується. | 
| РБО | встает из-за стола, снимает верхнее платье и, взяв полотенце, повязывается им. | 
| RST | встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался. | 
| MDR | И потому, Он поднялся из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и подпоясался полотенцем. |