Комментарии
| Лопухин | Сказанное Иовом составляет только незначительный, краткий очерк проявлений божественного всемогущества, очерк того, что доступно человеческому пониманию. Полное же, ничем не ослабляемое раскрытие... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ось це часть його дороги, і послухаємо його на гомін слова. Хто ж почув силу його грому, коли він залунає?  | 
| Огієнка | Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“ | 
| РБО | и это лишь малая толика Его дел!  Все наши речи о Нем — жалкий шепот, а могучий гром Его — кто поймет?»  | 
| RST | Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?   | 
| MDR | И это всё ничто, лишь часть Его деяний, мы только шёпот слышим от Него. Гром Его могущества кому дано постичь?"  |