Комментарии
Лопухин | Сказанное Иовом составляет только незначительный, краткий очерк проявлений божественного всемогущества, очерк того, что доступно человеческому пониманию. Полное же, ничем не ослабляемое раскрытие... |
Другие переводы
Огієнка | Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“ |
РБО | и это лишь малая толика Его дел! Все наши речи о Нем — жалкий шепот, а могучий гром Его — кто поймет?» |
RST | Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь? |
MDR | И это всё ничто, лишь часть Его деяний, мы только шёпот слышим от Него. Гром Его могущества кому дано постичь?" |
NASB+ | "Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?" |