Комментарии
| Лопухин | Будучи неразумнее простых птиц, иудеи однако считают себя умными и хвалятся тем, что у них есть закон Господень. Этот закон они исказили и не исполняют, причем священники и пророки успокаивают... | 
| Лопухин | Птицам прирожден инстинкт, по которому они знают куда им нужно лететь, людям — религия, религиозное чувство, влекущее их к Богу. Но евреям это чувство как бы совершенно чуждо. Вот мысль стиха. | 
Другие переводы
| Турконяка | і лелека на небі пізнала свій час, голуб і ластівка, молодий воробець стерегли часи їхніх приходів, а мій нарід не пізнав господних присудів.  | 
| Огієнка | І ві́дає бу́сел у повітрі умо́влений час свій, а го́рлиця й ла́стівка та жураве́ль стережуть час приле́ту свого, — а наро́д Мій не знає Господнього права! | 
| РБО | Даже аист в небе  свое время знает, голубь, ласточка и журавль в свой срок прилетают. А народ Мой не знает законов Господних!  | 
| RST | И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.   | 
| MDR | Ведь даже птицы знают своё время: и аисты, и голуби, дрозды, стрижи - все знают, когда приходит время перелёта, но Мой народ не знает, чего Господь желает им.  |