Комментарии

РБОА ты — препояшься… — Смысл этого выражения: «приготовься, будь бодр».
Лопухин Здесь изображается призвание Иеремии к пророческому служению. Иегова рассеивает все сомнения, какие возбуждались в Иеремии при мысли об этой трудной миссии, и прикосновением руки Своей к устам...
Лопухин Препояшь чресла твои. Для того чтобы ловчее действовать при работе восточному человеку, носящему обыкновенно длинные и широкие одежды, приходится подпоясываться (ср.

Другие переводы

ТурконякаІ ти підпережи твої бедра і встань і скажи все, що лиш тобі заповідаю. Не бійся їхнього лиця, ані не лякайся перед ними, бо Я з тобою, щоб тебе визволити, говорить Господь.
ОгієнкаА ти підпе́режеш сте́гна свої та й устанеш, і бу́деш говорити їм усе, що Я накажу́ тобі; не бійся перед ними, щоб Я не злякав тебе перед ними!
РБО
А ты — препояшься, [1]
встань, говори людям
все, что Я тебе повелю.
Испугаешься их —
погублю тебя перед ними!
RSTА ты препояшь чресла твои, и встань, и скажи им все, что Я повелю тебе; не малодушествуй пред ними, чтобы Я не поразил тебя в глазах их.
MDRТы же, Иеремия, будь готов, вставай и говори с народом, скажи всё то, что Я тебе велел. Людей не бойся, или Я тебе воистину дам сильный повод их бояться.