Комментарии

ОгієнкаҐад — вавилонський божок щастя, Мені — богиня долі.
РБО…для Гада… — Гад — западно-семитское божество счастья.
РБО Мени — неизвестное божество, олицетворявшее судьбу. Имена этих божеств пророк упоминает неслучайно: принося жертву языческим богам счастья, люди обрекают себя на гибель. Эта мысль...
RST«Мени» – Гад (или Ваал‐Гад) и Мени (Мануфи) – имена божеств солнца и луны.
Лопухин Идет новый отдел пророчественно-обличительной речи, в котором дан ряд сильных антитез, говорящих о блаженстве благочестивых праведных и страданиях нечестивых грешников.

Приготовляете трапезу...

Другие переводы

Турконяка
А ви, що Мене оставили і забули мою святу гору і приготовили демонові стіл і наповняєте напиток для щастя,
ОгієнкаА ви, що Господа кидаєте, забуваєте го́ру святу Мою, що ставите Ґаду[69] трапе́зу, а для Ме́ні[69] випо́внюєте жертву литу,
РБО
А вы, те, кто Господа оставил
и забыл гору Мою святую,
кто накрывает стол для Га́да [230],
наливает приправленное вино для Мени [231], —
RST
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени,[1]
MDR
Но тех, кто оставил Господа, Я накажу. Они забыли о Моей святой горе и начали поклоняться удаче и полагаться на неверного бога судьбы.