Комментарии
Лопухин | Вместо пепла дастся украшение, вместо плача - елей радости, вместо унылого духа - славная одежда... Проповедь Сына Божьего не будет гласом вопиющего в пустыне, а достигнет положительных... |
Другие переводы
Турконяка | дати тим, що плачуть, славу в Сіоні замість попелу, намащення радості, замість плачу, одяг слави, замість духа обоятности. І назвуться: Роди праведности, Господне насадження на славу. |
Огієнка | щоб радість вчинити сіо́нським жало́бникам, щоб замість по́пелу дати їм оздо́бу, оливу радости замість жало́би, одежу хвали́ замість темного духа! І будуть їх звати дуба́ми праведности, саджанця́ми Господніми, щоб просла́вивсь Господь! |
РБО | позаботиться о тех, кто скорбит на Сионе: даровать им головную повязку — вместо пыли, умащение радости — вместо скорби, одеяние хвалы — вместо уныния. Нарекут их могучими деревьями спасения, деревьями, что Господь посадил ради славы Своей! |
RST | возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача — елей радости, вместо унылого духа — славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его. |
MDR | К печальному народу Сиона послал меня Бог, чтобы к празднику их подготовить, чтобы вместо пепла дать им корону, чтобы печаль их развеять и вернуть им елей счастья, и праздничными одеждами заменить их долгую скорбь. Господь меня послал назвать людей тех "добрыми деревьями, чудесной порослью Господней". |