Комментарии
| Лопухин | стихи особенно ясно говорят о замене прежних чад плотского Израиля новыми сынами духовного Израиля, причем самые краски для этой картины берутся из всей последующей судьбы исторического Израиля. | 
| Лопухин | Ибо развалины твои и пустыни твои и разоренная земля твоя... Разоренная нашествием вавилонян Иудея служит для пророка также и символом бездушной и бесплодной религии образа, во что... | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо твоє спустошене і розсипане і те, що впало, тепер тісним буде задля тих, що живуть, і від тебе віддаляться ті, що тебе пожирали.  | 
| Огієнка | Бо руїни твої та пустині твої, і зруйно́ваний край твій тепер справді стануть тісни́ми для ме́шканців, і будуть відда́лені ті, хто тебе руйнував. | 
| РБО | Опустошены, обезлюдели земли твои,  страна твоя разорена! Но теперь у тебя будет тесно от многолюдства, а те, кто тебя пожирал, уйдут прочь.  | 
| RST | Ибо развалины твои и пустыни твои, и разоренная земля твоя будут теперь слишком тесны для жителей, и поглощавшие тебя удалятся от тебя.  | 
| MDR | Ты уничтожен, побеждён, твоя земля разграблена, но вскоре станет тесной она для возвратившихся твоих детей, а разорители твои все удалятся.  |