Комментарии
| РБО | Ис 65:25 | 
| Лопухин | Изображая характер будущего царства Мессии, пророк прежде всего останавливает внимание своих читателей на той метаморфозе, какая совершится в мире животном. Мир будет царить тогда во всей природе;... | 
Другие переводы
| Турконяка | І пастиметься вовк з ягням, і леопард спочине з козлом, і теля і бик і лев разом пастимуться, і мала дитина їх поведе.  | 
| Огієнка | І заме́шкає вовк із вівце́ю, і буде лежати панте́ра з козля́м, і будуть ра́зом телятко й левчу́к, та теля відго́доване, а дитина мала їх води́тиме! | 
| РБО | Будет волк жить вместе с ягненком,  леопард ляжет рядом с козленком. Теленок и лев станут вместе кормиться, и маленький мальчик их будет пасти.  | 
| RST | Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их.  | 
| MDR | И коровы будут жить в мире с медведями, и потомство их малое будет лежать вместе, не причиняя друг другу вреда, львы будут есть сено вместе с быками, даже змеи не будут жалить людей.  |