Комментарии

РБОСтрадания в этом письме означают «смерть».
Лопухин «Ибо надлежало...» - как наиболее сообразное с Божественною мудростью, любовью и славою Христовою и как наиболее соответствующее положению падшего человека, чтобы начальник, т е. главный...
МакАртур надлежало То, что Бог допустил унижение Иисуса Христа, полностью согласуется с Его высшей праведностью и святостью. Без унижения и страданий Христа не было бы искупления. Без искупления не...

Другие переводы

ТурконякаБо так і мало бути, що він, - задля якого все і через якого все, який привів багатьох синів до слави, - удосконалив був стражданнями провідника їхнього спасіння.
ОгієнкаБо належало, щоб Той, що все ради Нього й усе від Нього, Хто до слави привів багато синів, Провідника їхнього спасі́ння вчинив досконалим через стражда́ння.
РБОТак и должно было быть, чтобы Бог, цель и источник всего бытия, приведший множество сынов в Свою Славу, сделал Его, Зачинателя их спасения, совершенным через страдания. [6]
RSTИбо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания.
MDRИ правильно это, что Бог, через Которого и для Которого существует всё и вся, сделал Того, Кто ведёт сыновей Его к спасению, совершенным через Его страдание, чтобы привести множество сыновей Своих к славе.