Комментарии
| РБО | Иов 1:6; 2:1 |
| Лопухин | «Когда люди начали умножаться на земле…» Контекст речи показывает, что здесь целое берется вместо части - «каинитяне» обозначаются общим понятием «людей», аналогию чему видим и в других... |
Другие переводы
| Турконяка | І був Ной пятсот літний і породив Ной трьох синів Сима, Хама, Яфета. І сталося коли почали люди численними бути на землі, і їм народилися дочки. |
| Огієнка | І сталося, що розпочала люди́на розмножуватись на поверхні землі, і їм народилися дочки. |
| РБО | Людей на земле становилось все больше. У них рождались дочери, |
| RST | Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, |
| MDR | Число людей на земле продолжало умножаться. У них рождались дочери. |