Турконяка | Пішов же Рувим в днях жнив пшениці і знайшов в полі мандраґорові яблока, і приніс їх до своєї матері Лії. Сказала же Рахиль Лії: Дай мені мандраґорів твого сина. |
Огієнка | І пішов Рувим за тих днів, коли жато пшеницю, і знайшов на полі мандрагорові яблучка, і приніс їх до Лії, матері своєї. І сказала Рахіль до Лії: „Дай мені з мандрагорових яблучок сина твого!“ |
РБО | Как-то раз, в пору жатвы пшеницы, Рувим нашел в поле мандраго́ры и принес их своей матери Лии. Рахиль попросила Лию: «Дай мне мандрагоры, которые нашел твой сын». — |
RST | Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего. |
MDR | Во время жатвы пшеницы Рувим пошёл в поле, нашёл там цветы мандрагоры и принёс их своей матери Лии. Рахиль сказала Лии: "Прошу тебя, дай мне немного цветов твоего сына". |