Комментарии

ОгієнкаБет-Ел — дім Божий.
RST«Вефиль» – Дом Божий.
Лопухин Второй акт Иакова: соответственно упомянутому своему впечатлению он называет место видения именем: Бет-Ель или Вефиль («дом Божий»), между тем как прежнее имя соседнему местечку было: Луз. Вторично...

Другие переводы

ТурконякаІ назвав Яків імя того місця: Дім Божий; і раніше імя міста було Уламлуз.
ОгієнкаІ назвав він ім'я́ тому місцю: Бет-Ел,[77] а ймення того міста напочатку було Луз.
РБОМесто это он назвал Бет-Эль — а прежде город назывался Луз.
RSTИ нарек имя месту тому: Вефиль,[1] а прежнее имя того города было: Луз.
MDRТо место называлось Луз, но Иаков назвал его Вефиль.