Турконяка | Сказали ж мужі до Лота: Чи є хтось тут з твоїх, зяті чи сини чи дочки? Чи якщо хтось інший є з твоїх в місті, виведи з цього місця, |
Огієнка | І сказали ті мужі до Лота: „Ще хто в тебе тут? Зятів і синів своїх, і дочок своїх, і все, що в місті твоє, — виведи з цього місця, |
РБО | И гости сказали Лоту: «Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще кто-нибудь? Всех уводи отсюда: |
RST | Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места, |
MDR | И сказали те двое Лоту: "Есть ли ещё кто-то из членов твоего семейства среди живущих в этом городе? Есть у тебя тут зятья, или сыновья, или дочери, или кто-нибудь ещё из твоего семейства? Если есть, ты должен сказать им, чтобы они сейчас же уходили. |