Комментарии
| Лопухин | «И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом…» В славянской версии перевода с LXX-и толковников - «отиде». Слова, указывающие на то, что богоявление окончилось и видение Всевышнего... | 
Другие переводы
| Турконяка | Відійшов же Господь, як закінчив говорити до Авраама, і Авраам повернувся до свого місця. | 
| Огієнка | І пішов Господь, як скінчив говорити до Авраама. А Авраам вернувся до свого місця. | 
| РБО | Сказав это, Господь ушел, а Авраам вернулся домой. | 
| RST | И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место. | 
| MDR | Господь кончил говорить с Авраамом и ушёл, Авраам же вернулся к себе домой. |