Комментарии

Лопухин «И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом…» В славянской версии перевода с LXX-и толковников - «отиде». Слова, указывающие на то, что богоявление окончилось и видение Всевышнего...

Другие переводы

ОгієнкаІ пішов Господь, як скінчив говорити до Авраама. А Авраам вернувся до свого місця.
РБОСказав это, Господь ушел, а Авраам вернулся домой.
RSTИ пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место.
MDRГосподь кончил говорить с Авраамом и ушёл, Авраам же вернулся к себе домой.
NASB+And as soon as He had finished speaking to Abraham the Lord departed; and Abraham returned to his place.