Комментарии
РБО | Аравия — вероятно, имеется в виду Набатейское царство, простиравшееся от Красного моря на юго-западе до реки Евфрат на северо-востоке. С 9 г. до н. э. по 40 г. н. э. им управлял Арета IV,... |
Лопухин | С 11-го стиха начинается апологетическая часть послания, заканчивающаяся 21-м стихом ІІ-й главы. Здесь Ап. доказывает, что его Евангелие не есть Евангелие, полученное им от людей, а получено... |
Лопухин | Но не мог ли Апостол после своего обращения ко Христу подчиниться человеческому влиянию в выработке своего миросозерцания? Так бывало, конечно, со всеми принимавшими христианство в то время:... |
МакАртур | Иерусалим … Аравию … Дамаск Вместо того, чтобы сразу же отправится в Иерусалим за наставлениями от Апостолов, Павел отправился в Аравию Набатейскую, дикую пустыню, которая простиралась на... |
Другие переводы
Турконяка | і не пішов до Єрусалима, до тих, що переді мною були апостолами, - але пішов до Аравії і знову повернувся до Дамаска. |
Огієнка | і не відправився в Єрусалим до апо́столів, що передо мною були, а пішов я в Ара́бію, і зно́ву вернувся в Дама́ск. |
РБО | даже не пошел в Иерусалим к тем, которые стали апостолами до меня, но ушел в Аравию, [4] а потом вернулся обратно в Дамаск. |
RST | и не пошел в Иерусалим к предшествовавшим мне Апостолам, а пошел в Аравию, и опять возвратился в Дамаск. |
MDR | и не пошёл в Иерусалим к тем Апостолам, кто был до меня. Вместо этого я пошёл в Аравию, а затем вернулся в Дамаск. |