Комментарии

Лопухин Которые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря и д. Приводимые до конца 12 ст. слова, близкие к Втор 7:1-3, не встречаются буквально в пророческих книгах. Но...

Другие переводы

Турконякаякі Ти нам дав рукою твоїх рабів пророків, кажучи: Земля, до якої входите унаслідити її, є змінлива земля через зміну народів поган за їхні гидоти, якими наповнили її від краю до краю в своїх нечистотах.
Огієнкаякі Ти наказа́в через Своїх рабів пророків, говорячи: Цей Край, що ви йдете посісти, він край нечистий через нечистість наро́ду цих країв, через їхні гидо́ти, що напо́внили його від кра́ю до кра́ю своєю нечи́стістю.
РБОТы велел через рабов Твоих, пророков: „Земля, на которую вы пришли, чтобы владеть ею, — это земля нечистая из-за скверны местных народов, из-за их мерзостей; они от края до края заполнили ее своей нечистотой.
RSTкоторые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря: земля, в которую идете вы, чтоб овладеть ею, земля нечистая, она осквернена нечистотою иноплеменных народов, их мерзостями, которыми они наполнили ее от края до края в осквернениях своих.
MDRБоже, через Твоих слуг, пророков, Ты дал нам эти заповеди. Ты говорил: "Земля, в которую вы идёте жить и которой будете владеть, погубленная земля. Она была погублена ужасными делами людей, которые жили там. Эти люди поступали мерзко повсюду на этой земле и своими грехами сделали землю нечистой.