Турконяка | І старшини юдеїв і Левіти будували за пророцтвом пророка Анґея і Захарії сина Аддо і збудували і скріпили за велінням Бога Ізраїля і за рішенням Кира і Дарія і Артасаста перських царів. |
Огієнка | А юдейські старші́ будували, і щастило їм за проро́цтвом пророка Огія та Захарія, сина Іддо. І вони збудували й закінчи́ли з нака́зу Бога Ізраїлевого та з наказу Кіра, і Дарія, і Артаксеркса, царя перського. |
РБО | Старейшины иудеев успешно строили, повинуясь пророчеству пророков Аггея и Захарии, сына Иддо́. И завершили они строительство — как велел Бог Израиля, как велели Кир, Дарий и Артаксеркс, цари персидские. |
RST | И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских. |
MDR | Вожди иудейские продолжали строить, и им сопутствовал успех, как и предсказывали им Аггея и Захария, сын Адды. Эти люди закончили строительство храма по воле Бога Израиля и во исполнение приказов Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персидских. |