| Турконяка | і поселяться на ній в надії і збудують доми і насадять виноградники і поселяться в надії, коли зроблю суд з усіма, що їх не шанують, з тими, що довкруги них. І пізнають, що Я їхній Господь Бог, і Бог їхніх батьків. | 
| Огієнка | І осядуть вони на ній безпе́чно, і будува́тимуть доми́ та садитимуть виноградники, і будуть сидіти безпечно, коли Я чинитиму при́суди на всіх тих, що пого́рджують ними з їхнього довкі́лля. І пізнають вони, що Я — Господь, їхній Бог!“ | 
| РБО | И будет жить на ней в безопасности, будет строить дома и разводить виноградники. Он будет жить в безопасности, а Я устрою суд над всеми его соседями, что ныне над ним глумятся, — и тогда поймут сыны Израилевы, что Я — Господь Бог их!“» | 
| RST | тогда они будут жить на ней безопасно, и построят домы, и насадят виноградники, и будут жить в безопасности, потому что Я произведу суд над всеми зложелателями их вокруг них, и узнают, что Я Господь Бог их. | 
| MDR | Они будут жить безопасно, построят дома, посадят виноградники. Я накажу все народы, которые их ненавидели, и люди Израиля будут жить безопасно и узнают, что Я - Господь Бог их". |