| Турконяка | Йотор же був здивований всім добром, яке вчинив їм Господь, бо вирвав їх з руки єгиптян і з руки Фараона. | 
| Огієнка | І тішився Їтро всім тим добром, що вчинив Господь для Ізраїля, що визволив його з єгипетської руки. | 
| РБО | Порадовался Итро, что так много добра сотворил Господь для сынов Израилевых, спасая их от египтян. | 
| RST | Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Господь явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян. | 
| MDR | Иофор обрадовался, услышав обо всём хорошем, что Господь сделал для Израиля, и радовался, что Господь освободил израильский народ от египтян. |