Комментарии

Лопухин Не объявляя сразу своей просьбы, Есфирь приглашает царя вместе со своим злейшим врагом к себе на трапезу: так как царская причуда решала судьбу лиц и народов при вине, при вине же обычно решались...

Другие переводы

Турконякаякщо я знайшла ласку перед царем, хай прийде цар і Аман завтра на бенкет, який зроблю для них, і завтра зроблю так само.
ОгієнкаІ сказав цар до Есте́ри при питті вина: „Яке жада́ння твоє? І буде тобі да́не. І яке проха́ння твоє? Якщо побажаєш аж до полови́ни царства, то буде зро́блене!“
РБООни выпили вина, и царь сказал Эсфири: «О чем ты просишь? Ты получишь все. Какая у тебя просьба? Проси хоть полцарства — все будет исполнено».
RSTИ сказал царь Есфири при питье вина: какое желание твое? оно будет удовлетворено; и какая просьба твоя? хотя бы до полуцарства, она будет исполнена.
MDRВ то время, когда они пили вино, царь снова спросил Есфирь: "Есфирь, о чём ты хотела просить меня? Я дам тебе всё, что ты захочешь, даже половину моего царства".