Другие переводы
Турконяка | Блаженний ти, Ізраїле. Хто подібний до тебе, народе, якого спасає Господь? Помічник держатиме щит над тобою, і меч твоя похвала. І обріхуватимуть тебе твої вороги, і ти наступиш на їхню шию. |
Огієнка | Ти блаженний, Ізраїлю! Який інший наро́д, якого спасає Господь, як тебе? Він Щит допомоги твоєї, і Меч Він твоєї вели́чности. І будуть твої вороги при тобі упоко́рюватись, а ти по висо́тах їх будеш ступати“. |
РБО | Блажен ты, Израиль! Кто подобен тебе? О народ, чьи победы — от Господа! Он — спасающий тебя щит, Он — твоей славы меч! Пред тобою заискивать станут враги, а ты спины их будешь топтать!» |
RST | Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей? Враги твои раболепствуют тебе, и ты попираешь выи их. |
MDR | Благословен ты, Израиль! Нет народа подобного тебе! Господь спас тебя, Господь - крепкий щит, защищающий тебя, Господь - твой могучий меч! Враги твои устрашатся тебя, и ты сравняешь с землёй их святыни!" |